כל הכבוד לאורנג'

moshe nahmias moshegrey at gmail.com
Fri Jun 11 19:50:34 IDT 2010


אני חושב שצריך שיהיה תרגום ברור של רשיון ה-GPL שיהיה רשמי, כך שכשהרשיון
מתפרסם יהיה גם קישור שיוביל למקום הרלוונטי והמתורגם לשפה המדוברת.

אם זה נכון שהמח' המשפטית לא הבינה נכון את תנאי הרישיון זה יפתור את הבעיה
הזו וזה ימנע את הצורך בשימוש בתירוץ הזה לעתיד, מה גם שזה יעזור לקדם את
הנושא ולהקל על מי שירצה לתבוע בהמשך (במקרים אחרים)

כמובן שאם יש תרגום כזה כבר (רשמי) או שחשבתם על זה ואתם מיישמים או שהגעתם
למסקנה שלא כדאי אז מצטער ששלחתי את זה:)

               On Fri, 2010-06-11 at 19:41 +0300, Shachar Shemesh wrote:
 <Shlomi Fish wrote: 
 < <לאחרונה היה מקרה בו בית משפט צרפתי פסק על הפרת ה-GPL מצד אחד הלקוחות של הקוד 
 < <שלא היה בעל זכויות היוצרים:
 < <
 < <  
 <בעוד שזה נכון לגמרי, אני קצת בספק אם זה יהיה אפשרי בארץ. אם אני זוכר
 <את הניתוח בסלאשדוט (אני יודע, אני יודע) בארצות הברית זה לא היה אפשרי.
 < <ואני מאמין שבעל זכויות היוצרים יכול לתת ייפוי כוח למישהו במידה שהוא רוצה לתבוע 
 < <מישהו על הפרת רשיון הקוד שלו.
 < <  
 <זה נכון, אבל לאור הכמות הרבה של הפרות בוטות של הרשיון על ידי גורמים
 <שונים, לא נוטים להתעסק בהפרות של "סגנון הפצה". בכל מקרה, אני לא חושב
 <שצריך לקחת את המקרה הספציפי הזה לבית משפט. אני רק מציין שלאפשר לקבל את
 <התוכנה רק למי שקיבל את המכשיר (מה שלא זה המקרה עם אורנג') לא עומד
 <בתנאי הרשיון.
 <
 <שחר 
 <-- 
 <Shachar Shemesh
 <Lingnu Open Source Consulting Ltd.
 <http://www.lingnu.com
 <_______________________________________________
 <Discussions mailing list
 <Discussions at hamakor.org.il
 <http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions




More information about the Discussions mailing list