[Openoffice] ממשק עברי לאופן אופיס בחלונות

Lior Kaplan kaplanlior at gmail.com
Tue Jul 20 10:09:31 IDT 2010


ברוך הבא (:

http://pootle2.sunvirtuallab.com/he/openoffice_org/

2010/7/20 Ori Idan <ori at helicontech.co.il>

> נרשמתי ל Pootle כדי לתרום לתרגומים של אופן אופיס וחיפשתי את התרגומים
> הקיימים, משום מה מצאתי תרגום מאנגלית לאנגלית.
> אולי אני לא יודע איפה למצוא תרגום קיים.
>
> --
> אורי עידן
>
>
> 2010/7/19 Lior Kaplan <kaplanlior at gmail.com>
>
> היי נדין,
>>
>> לגבי איך עובד התרגום, את מוזמנת לקרוא כאן:
>>
>> http://kaplanopensource.wordpress.com/2010/06/21/%d7%94%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%a9%d7%9c-%d7%90%d7%95%d7%a4%d7%9f-%d7%90%d7%95%d7%a4%d7%99%d7%a1-%d7%a2%d7%95%d7%91%d7%a8-%d7%9c%d7%a7%d7%94%d7%99%d7%9c%d7%94/
>>
>> בגדול התשובה היא Pootle (אם כי זה לא הדרך הכי נוחה, אבל היא חוסכת לנו
>> עבודה מול פרוייקט אופן אופיס של אורקל).
>> את מוזמנת להירשם והציע תיקונים לתרגומים שונים.
>>
>> לגבי העברית:
>> הגרסה של טק מערכות, שכללה עד היום תרגום עדכני + תוספות לקוד (להלן תמיכה
>> מורחבת בעברית) אינה קיימת עוד. הגרסה האחרונה שהם הוציאו היא 3.1.1.
>>
>> בנוסף למאגר הקוד של אורקל (סאן בעבר) קיים מאגר קוד נוסף של חברת נובל שנקרא
>> go-oo.org. על המאגר של נובל מתבססות כל הפצות הלינוקס, והם גם מקבלים
>> תיקונים בקצב מהיר יותר מהמאגר של אורקל. בעקבות כך, מאגר זה מכיל תמיכה טובה
>> יותר בעברית ביחס לגרסה של אורקל.
>>
>> לגבי מערכת ההפעלה - מאגרי הקוד משמשים לבניית חבילות לכל מערכות ההפעלה, אך
>> הפצות הלינוקס דואגות לבניה עצמאית על בסיס הקוד של נובל. עקב היתרונות שלו,
>> המלצתי גם למשתמשי חלונות להשתמש בבניות שיוצאות מהמאגר של נובל.
>>
>> עניין נוסף, הוא שנובל בשלב זה בונים את חבילת השפה העברית בכל מקרה, מה
>> שהחבר'ה של אורקל לא עושים כבר המון זמן. ללינוקס זה ממש לא משנה, אבל לחלונות
>> זה מאוד רלוונטי.
>>
>> קפלן
>>
>> 2010/7/19 Hadracha <hadracha at clickenter.co.il>
>>
>> ערב טוב,
>>> יש לי מספר שאלות.
>>> אשמח להבין מן המיילים שלכם , האם יש גרסת חלונות בעברית חדשה ? איזו עברית
>>> ? איזו תמיכה ?
>>> על איזו גרסה עובדים עכשיו 3.2 או 3.3 ? לאיזו מערכת הפעלה ?
>>> איך אתם עובדים על התרגום ? לי יש הערה ,האם ניתן להחליף את המושג "נטישה" ב
>>> "ביטול" או "יציאה" ?
>>> אשמח לקבל לתשובות
>>> תודה,
>>> נדין כהן
>>>
>>>
>>> בתאריך 18 ביולי 2010 23:36, מאת Lior Kaplan <kaplanlior at gmail.com>:
>>>
>>>> היי,
>>>>
>>>> עם היציאה של גרסה 3.2 נשאלתי ע"י כתב עיתונות איפה אפשר להשיג את חבילת
>>>> השפה של אופן אופיס עבור עברית.
>>>> בשלב זה, טק מערכות כבר לא הוציאו גרסה מגויירת (תרגום + תמיכה נוספת
>>>> בעברית), כך שלא ניתן להפנות אותו אליהם.
>>>>
>>>> הפתרון שמצאתי הוא שימוש בקבצים של go-oo.org שמתמידים לבנות את כל חבילות
>>>> השפה, כולל עברית.
>>>>
>>>> http://go-oo.mirrorbrain.org/stable/win32/3.2/GoOo-langpack-he-3.2-13.exe
>>>>
>>>> אישית, אני גם ממליץ עבר עבודה מול go-oo מאשר מול סאן, וזאת מאחר והמאגר
>>>> קוד של go-oo
>>>> מכיל תיקונים רבים ותוספות לקוד. זהו גם המאגר שרוב הפצות הלינוקס מבתססות
>>>> עליו.
>>>>
>>>> קפלן
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Openoffice mailing list
>>>> Openoffice at hamakor.org.il
>>>> http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/openoffice
>>>>
>>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Openoffice mailing list
>> Openoffice at hamakor.org.il
>> http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/openoffice
>>
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://hamakor.org.il/pipermail/openoffice/attachments/20100720/f112a058/attachment.htm 


More information about the Openoffice mailing list