Looking for advice from someone who knows both Mercurial (hg) and Git
Ira Abramov
hamakor at ira.abramov.org
Tue Sep 21 11:18:07 IST 2010
אני בעיקר חשבתי על קלות השימוש למשתמש, ובאיזשהוא מקום למנהל הפרויקט. כמו
שנדב אומר, מערכות מבוזרות יש להם יתרונות אבל יש הן גם יכולות להוסיף
סיבוכיות, ועקומת למידה לתורמים. אני חושב שפרויקט תרגום צריך להיות מסביר פנים
לאנשים שלא רגילים לכתוב קוד (עדיין?) ולא להציב בפניהם עקומת למידה של POedit
ומערכת VCS ועוד רכיבים בו זמנית. לכן גם נראה לי שמדיהויקי קורץ לקלות שימוש
למתרגמים ולקלות ניהול מצדך המרכז. יש עוד אפליקציות דומות אבל הרעיון הוא
http://pastebin.com עם ניהול הרשאות וניהול גרסאות.
מצידו GITHUB הוא שדרוג טכני של מנגנון ניהול הגרסאות שמאלץ את המשתמשים להיות
אחראים על עורך וPUSH, אבל נותן יותר גמישות (למשל אם בכ"ז החלטת להשתמש ב-PO).
2010/9/21 Omer Zak <w1 at zak.co.il>
תודות לעירא ולירון שהגיבו.
ברצוני להסביר את הבעיה העיקרית שאני מתמודד איתה, ועירא מוזמן להסביר אם
ואיך להעזר ב-github או בויקי כדי לפתור אותה.
הרעיון של ירון להמיר קבצי HTML (או במקרה של whylinuxisbetter - קבצי PHP)
לקבצים תומכי gettext משולבים עם קבצי *.po של הלוקליזציות השונות - זה
רעיון מעניין ויכול להיות השלב הבא בפרויקט התרגומים הכולל.
הבעיה שאני מתמודד איתה:
תהליך העבודה הנוכחי דורש שמתורגמן ישלח לי קבצים מתורגמים בדוא"ל כדי
שאשים אותם בעץ הקבצים שמוגשים לגולשים לאתר - ורק אז הוא יכול לבדוק איך
נראה התרגום שלו בהקשר הנכון.
אני מעוניין לאפשר למתורגמן לעדכן בעצמו את הקובץ באתר - אבל כדי למנוע
השחתה, אני דורש שהקובץ יעבור commit לתוך איזושהי מערכת מעקב גירסאות (כמו
Mercurial או git או אפילו subversion).
אני מכיר רק את CVS, Mercurial ו-subversion. ולכן אני מעוניין בעצה
ממישהו שמכיר את git כדי להחליט אם להשתמש ב-git או באחד מהאחרים. אם
ההמלצה תהיה להשתמש ב-git, אשתמש בו.
את ה-repository חשבתי לאחסן על מחשב שנמצא ברשותי, מחובר לאינטרנט, ומגיש
לגולשים את אתר הבדיקה. אשמח אם עירא יאיר את עיניי באשר ליתרונות השימוש
ב-github במקום במחשב שיש לי גישה פיזית אליו.
On Tue, 2010-09-21 at 09:45 +0200, Yaron Shahrabani wrote:
>
> 2010/9/21 Ira Abramov <hamakor at ira.abramov.org>
< למה לא להשתמש בפרויקט הוסטד כמו github, או להקל על עקומת
< הלימוד של המתרגמים ולהשתמש בויקי? אין בעיה למשוך, למשל
< במדיהויקי, את הטקסט בלבד ללא התבנית המקיפה, ולשתול אותו באתר
< בדיקה שלך, והויקי מהווה כלי אחיד ונוח לעריכה ולמעקב גרסאות.
>
< הצעה קצת פסיכית היא להפוך את דפי ה־HTML שלך לתומכי gettext ולתרגם
<אותם באמצעות כלי po, לא עבודה מסובכת במיוחד וגם תאפשר לך לעבוד עם גיט
<ולנהל מעקב גרסאות בצורה נוחה יותר... (מדיה־ויקי מעט כבדה למשימה הזאת).
--- עומר
--
"Those who excel in war first cultivate their own humanity and justice
and maintain their laws and institutions. By these means they make their
governments invincible." Sun Tzu, the Art of War
My own blog is at http://www.zak.co.il/tddpirate/
My opinions, as expressed in this E-mail message, are mine alone.
They do not represent the official policy of any organization with which
I may be affiliated in any way.
WARNING TO SPAMMERS: at http://www.zak.co.il/spamwarning.html
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://hamakor.org.il/pipermail/discussions/attachments/20100921/7801dd02/attachment.htm
More information about the Discussions
mailing list